Van zwaluwstaarten tot inregelen: het ergste jeukwoord
Maar liefst 468 jeukwoorden werden er ingezonden door ruim 120 gemeentemedewerkers na een oproep daartoe van het A&O fonds gemeenten. Maar wat is het ergste jeukwoord? Daarop kan nu worden gestemd.
Maar liefst 468 'jeukwoorden' werden er ingezonden door ruim 120 gemeentemedewerkers na een oproep daartoe van het A&O fonds Gemeenten. Maar wat is het ergste jeukwoord? Daarop kan nu worden gestemd.
Oneindige lijst
Afhechten, aftikken en alloceren. Bila en borgen. Challenge en comfortzone. En dan zijn we pas bij de C van de schier oneindige lijst met gemeentelijk jargon die door medewerkers bij gemeenten werden ingestuurd na de oproep van de A&O fonds gemeenten, die er vervolgens 25 uitkoos waarop nu gestemd kan worden.
Afkortingen
De gemeentemedewerkers bleken zich niet alleen aan bepaalde woorden te ergeren, maar ook aan het gebruik van afkortingen, aan alles waar 2.0 of 3.0 aan vast wordt geplakt, aan overbodige Engelse termen en aan verkleinwoorden, zoals bila-tje of laptopje.
Overbodig
Daarnaast roepen zinnen met veel overbodige hulpwerkwoorden aversie op, zoals ‘We zullen ons gaan oriënteren op het verkennen van mogelijke onderzoeksrichtingen die bijdragen aan het oplossen van mogelijke problemen die als problematisch worden ervaren’. De ambtenaren vonden af en toe ook zinnen in gemeentelijke stukken die de nodige ergernis oproepen, zoals ‘Daar proberen wij elkaar met signalen te vinden’ of ‘De corporate tribe schetst 5 totemmodellen met de daarbij behorende cultuurtransities.’ Of zinnen die uitblinken in nietszeggendheid als ‘Het type cultuurtransitie waar we voor staan is de culturele heroriëntatie, terug naar de bedoeling. In deze transitie staat bewustzijn van de herkomst en toekomst centraal.’
Helder
Het idee om de verkiezing van het ergste jeukwoord te organiseren ontstond bij het A&O fonds Gemeenten na een Winterschool die het fonds afgelopen winter organiseerde onder leiding van NRC-redactrice en jeukwoorden-expert Japke-d. Bouma. De campagne is niet alleen vermakelijk, maar ook bedoeld om ambtenaren en bestuurders zich ervan bewust te laten zijn welke – vaak inhoudsloze – termen gemeengoed zijn geworden in de communicatie in gemeentehuizen en naar inwoners toe en daarmee helder taalgebruik te stimuleren.
Reacties: 4
U moet ingelogd zijn om een reactie te kunnen plaatsen.
Vooral 'management-speak'. Is daar een Nederlands woord voor?
Toen ik deze jeukzin las zonk mij de moed in de schoenen:
A&O heeft tot doel Nederlandse gemeenten vitaal en wendbaar te houden, zodat zij optimaal kunnen blijven aansluiten bij de veranderende samenleving.
Helaas, ik heb niets met A&O. Dus dan maar niet de kijst bekijken en stemmen.
Veel succes toegewenst.